تبليغاتX
وبلاگ فارسی سامی یوسف:: Sami Yusuf Farsi
ترانه ی آزاد (Free)
» چهارشنبه 7 تیر1385

 

         

 

 

            

 

ترانه ی آزادی (Free)  همانند دیگر ترانه های سامی یوسف بسیار زیبا و مضمون بسیار قشنگی دارد ، این ترانه که از البوم امت من می باشد ، درد بسیاری از مسلمانانی است که در غرب زندگی می کنند و به خاطر حجاب و عفتشان مورد توهین قرار می گیرند ، سامی یوسف در این ترانه قصد تسلی دادن به این خواهران محجبه مسلمان را دارد ، و از روسری و حجاب را  نه بعنوان یک حفاظ بلکه  به عنوان آزادی و مایه افتخار زن می باشد. استفاده کرده است ....

ترانه آزاد برای دفاع از حجاب دختران مسلمان فرانسه سروده شده است که در این کشور مدعی دموکراسی حجاب را در مدارس و ادارات ممنوع کرد.

حرف دل تمام دختران مسلمان دنیا در ترانه آزاد از سامی یوسف (فوتو کلیپ آزاد ، کلیپی بسیار زیبا و دیدنی )

 

 

Freeآزاد /

 

What goes through your mind

در ذهنت چه فکری می گذرد؟

 

As you sit there looking at me

وقتی آنجا می نشینی و مرا نگاه می کنی

 

Well I can tell from your looks

خب من می توانم از روی نگاهت بگویم

 

That you think I’m so oppressed

تو فکر می کنی که من اسیرم

 

 

But I don’t need for you to liberate me

اما من نیازی ندارم که تو مرا آزاد کنی

 

My head is not bare

سرم برهنه نیست

 

And you can’t see my covered hair

و تو نمی توانی موهایی را که پوشانده ام ببینی

 

So you sit there and you stare

خب آنجا می نشینی و به من خیره می شوی

 

And you judge me with your glare

و با نگاه خیره ات در موردم قضاوت می کنی

 

You’re sure I’m in despair

یقین داری که من ناامیدم

 

But are you not aware

اما تو نی دانی

 

Under this scarf that I wear

زیر این روسری که می پوشم

 

I have feelings, and I do care

احساساتی دارم که به آن ها توجه می کنم

 

CHORUS:

گروه کر:

So don’t you see? That I’m truly free

خب نمی بینی که من آزادم

 

This piece of scarf on me

این روسری روی سرم را

 

I wear so proudly

بسیار با افتخار می پوشم

 

To preserve my dignity... My modesty,My integrity

تا شان مرا،حیای مرا و کمال مرا حفظ کند

 

So don’t judge me

پس این گونه در موردم قضاوت نکن

 

Open your eyes and see...

چشمانت را باز کن و ببین

 

“Why can’t you just accept me?” she says

او میگوید:چرا نمی توانی مرا قبول کنی؟

 

“Why can’t I just be me?” she says

او می گوید:چرا نمی توانم خودم باشم؟

 

Time and time again You speak of democracy

بارها در مورد دموکراسی ادعا می کنی

 

Yet you rob me of my liberty

در حالی که تو آزادی مرا غارت می کنی


All I want is equality

تنها چیزی که می خواهم برابریست

 

Why can’t you just let me be free?

چرا اجازه نمی دهی که آزاد باشم؟

 

For you I sing this song

برای تو این ترانه را سرودم

 

وبلاگ فارسی سامی یوسف

 

My sister, may you always be strong

خواهرم سعی کن همیشه قوی باشی

 

From you I’ve learnt so much

از تو چیزهای زیادی آموختم

 

How you suffer so much

با اینکه رنج زیادی می کشی

 

Yet you forgive those who laugh at you

ولی آن هایی را که به تو می خندند را میبخشی

 

You walk with no fear

بدون هیچ ترسی می گذری

 

Through the insults you hear

از میان توهین هایی که می شنوی

 

Your wish so sincere

خواست تو چنان خالصانه است که

 

That they’d understand you

بالاخره آن ها تو را درک خواهند کرد

 

But before you walk away This time you turn and say:

اما این بار قبل از اینکه (از میان توهین ها) عبورکنی برگرد و بگو

 

But don’t you see? That I’m truly free

آیا نمی بینید که من واقعا آزادم

 

This piece of scarf on me I wear so proudly

این روسری روی سرم را بسیار با افتخار می پوشم

 

To preserve my dignity, My modesty,My integrity

تا شان مرا،حیای مرا و کمال مرا حفظ کند

 

So let me be

پس به من اجازه بدهید که اینگونه باشم

 

She says with a smile I’m the one who’s free

او با لبخندی می گوید:من یکی از آن هایی هستم که آزادند

 

 

آلبوم:امت من

ترانه ی:آزاد

شعر:باراخریجی و سامی یوسف

ترکیب آهنگ:سامی یوسف

 

ترجمه

گروه ترجمه سایت نشید

 www.Nasheed.ir©

 

استفاده از ترجمه ها و سایر مطالب تنها با ذکر منبع مجاز می باشد

  

 

دانلود فوتو کلیپ آزاد

 

| Download Low Qulity |


 | Download High Qulity | 

 

 Right Click + save target as

فايلهاي دانلود جديد

  • دسته: دانلود و ترجمه ترانه ها | نویسنده: مهدی جهانگیر | لینک ثابت |


  • به سويم آمدی :: دومین ترانه فارسی سامی یوسف :: دانلود و ترجمه
  • سوپرايز ويژه ماه مبارك رمضان :: دومين ترانه فارسي سامي يوسف
  • اهداي جايزه دكتري افتخاري به سامي يوسف
  • اولين چت آنلاين سامي يوسف با هوادارنش
  • حضور سامي يوسف در همايش موسيقي معنوي فس
  • افتتاح سایت رسمی فارسی سامی یوسف
  • "اخبار جديد" اهداي دكتري افتخاري و جمع آوري بيش از 100 ميليون دلار براي غزه
  • آلبوم تقلبی سامی یوسف توسط موسسه اوکنینگ قانونی نیست
  • گزيده اي از صحبتهاي سامي يوسف در حمايت از غزه
  • مصاحبه تلویزیون ایران با سامی یوسف در دبی
  • کاریکاتورهای دانمارکی - نامه ای از سامی یوسف
  • کنسرت سامی یوسف در ومبلی لندن برای صلح


  • المعلم
  • تضرع
  • حسبی ربی
  • مناجات
  • مادر (فارسی)
  • مادر (عربی)
  • مادر (ترکی)
  • ویدئو کلیپ اسماء الله
  • اسماء الله - پشت صحنه
  • تحلیل کلیپ اسما الله
  • تحلیل کلیپ حسبی ربی


  • نگاهی گذرا بر سیر تحولی آلبوم های سامی یوسف
  • حقیقت موسیقی در دین مبین اسلام
  • نامه ایوان ریدلی به سامی یوسف
  • معرفی آلبوم های سامی یوسف
  • سامی یوسف جوانی از دهکده جهانی
  • سامی یوسف خواننده پاپ نیست
  • مهم نیست که سامی یوسف کیست
  • کاریکاتورهای دانمارکی و سامی یوسف






  • Design by Nasheed Institute . All right Reserved